Jens Nilsson is a systems developer at Sigma Kudos in Växjö. A few years ago he also became a professor in computer linguistics after having presented his doctoral thesis at Växjö University. There, he developed a software that makes automatic translation better by teaching the computer to understand the connection between words in a sentence and between sentences in different languages."I have developed a program that makes it easier for computers to analyze the components of a sentence and how they are used in different languages," says Jens Nilsson.The program is included in a larger system for language analysis that is called MaltParser. Several foreign evaluations have ranked it as one of the foremost programs in the world.He and his group have won the "World Championship" two times in syntactic analysis, "CoNLL Shared Task". They were in competition with Microsoft, Google and others."Our applications are used for machine translation between different languages, and after the win, Google is said to have tested our analysis methods for Google Translator. It is also said that they are used by at least one well-known intelligence service to quickly analyze large volumes of information in foreign languages. For some reason they were most interested in our language analysis computers for Arabic and Chinese …"So now you're just waiting for the millions to start rolling into your bank account?"No. We have published our findings so they can be utilized by anyone at all. But I became a professor!